-
威廉·特雷弗:裁缝的孩子 - [小说]
2009-11-11
裁缝的孩子
作者:威廉·特雷弗〔爱尔兰〕
翻译:何朝阳
卡哈尔往唯一一颗扳手扳不动的螺栓上喷了些WD—40万能防锈润滑剂。其它螺栓都很轻松地取下来了,唯有这颗锈死,排气装置就在它的后面。他用锤子试过,敲不下来,也想先取下排气装置,说不定这样螺栓便能松动,可捣鼓了半天也是白费劲。五点半的时候,他告诉赫斯林,这该死的车一时修不好了。...... -
肃杀
作者:理查德·福特
翻译:钱满素
录入:俞美惠
理查德·福特(1944—),生于密西西比州的杰克逊。已出版《我的一片心》(1976)、《最终的好运》(1981)、《体育专栏作家》(1986)、《野性生活》(1990》等长篇小说以及《洛克斯普林斯》(1987)等短篇小说集。他主张小说不一定要有结尾,但要有开始、有中间就可以了。情节一定要有起有伏,人物要有来龙去脉。他讲究的是感受,他希望读者能像感受诗一样感受小说。《肃杀》曾被收入多种选本。小说较好的体现了福特的小说理论。作者以醉、冷、雾笼罩故事全篇,让人感到人的道德、健康的趣味、正常的生活和希望像冬天的树木、鸟兽一样枯死、冻死了。
我回到镇上没多久,也许就一个月吧。我在锡尔弗博那边的工作终于完了,天气转冷,我决定不再留在那里,于是回到比特鲁特我母亲的家,以便省点钱,留着救济金,等情况更糟时再用。......(本文选自《二十世纪外国短篇小说编年》【美国卷】,感谢美惠辛勤的手工录入。和卡佛早期作品的阴冷无望比起来,理查德·福特的这篇小说另有一种自然真挚的动人力量,非常适合在冬夜里阅读。真希望国内能尽快出版他的作品。--3rdcolour)
-
雷蒙德·卡佛:严肃的谈话 - [小说]
2009-10-07
严肃的谈话
作者:雷蒙德·卡佛
翻译:小二
薇拉的车停在那里,边上没别的车,伯特觉得很庆幸。他拐上车道,在他昨晚掉在那儿的南瓜派边上停了车。派还在原地待着,铝盘底朝天扣着,南瓜泥在地上摊了一圈。这是圣诞节后的第一天。...... -
雷蒙德·卡佛:学生的妻子 - [小说]
2009-09-17
学生的妻子
作者:雷蒙德·卡佛
翻译:小二他在给她念里尔克①,一个他崇拜的诗人的诗,她却枕着他的枕头睡着了。他喜欢大声朗诵,念得非常好――声音饱满自信,时而低沉忧郁,时而高昂激越。除了伸手去床头柜上取烟时停顿一下外,他的眼睛一刻也没离开过诗集。这个浑厚的声音把她送进了梦乡,那里有从围着城墙的城市驶出的大篷车和穿袍子的蓄须男子。......
(本文来自刚刚出版的《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》,是这篇小说中文版的首次问世,它也是卡佛最具感情色彩的小说之一。感谢九久读书人、人民文学和小二为国内卡佛迷所做的一切。这本新书很厚、封面生猛,相信会有更多的新读者由此进入卡佛的世界。)
-
《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》译后记
文/小二
被誉为“美国二十世纪下半叶最重要的小说家”(Delaney)和“继海明威之后美国最具影响力的短篇小说作家”(Stull)的卡佛,出生于美国俄勒冈州的一个小镇。他父亲做过建筑工人和锯木场的锉工,母亲则做过餐馆女招待和站过柜台。他十九岁时与当时已怀孕的未婚妻结婚,婚后仅十八个月就成了两个孩子的父亲。卡佛前半生从事的大多是低收入的蓝领工作......
-
卡佛身后事:一座墓园 两个女人 - [评论]
2009-06-10
卡佛身后事:一座墓园 两个女人
文/于晓丹
此文是受译林之托为《读库》所作。《读库》未发之前我又做了些修改,可惜由于沟通不畅,《读库》未能使用这份修改稿,现贴在这里与喜爱卡佛的人分享。如果我们能多几个角度看我们喜欢的作家,即使对他的印象有所改变,也不用害怕,这是作为读者的进步。
1. “海景墓园”1988年,卡佛因肺癌去世,死后被葬在安吉拉斯港的“海景墓园” ①。墓园在一个陡崖上,崖下就是胡安·德·富卡海峡 ②。山崖很峭立,大水汤汤,树木茂密,是典型的太平洋西北岸 ③风光。
那个墓园和我在美国大部分地方见过的不同,不是密密麻麻灰蒙蒙的一片;而是开阔,随意,没任何压抑感,像个静谧的公园。.......(转自于晓丹博客)
-
恰克·帕拉尼克:出埃及记 - [小说]
2009-03-26
出埃及记
作者:恰克·帕拉尼克
翻译:foxbok简介:《出埃及记》选自恰克·帕拉尼克短篇小说集“Haunted”。讲述了一名派出所小职员,柯拉·蕾诺,和两个硅胶人偶,一个橡胶假人,一堆残次不全的填充动物玩具,以及一只猫的——“出埃及记”。
对于这个故事,恰克曾写道:“我的那篇《出埃及记》(Exodus)把一个朋友弄得进了洗手间,她锁上门在里面哭了一整夜。后来,她的心理医生还要了一份这个故事的复印件,以助心理分析。”......
(转自译言)
-
毁了我父亲的第四件事 - [评论]
2009-02-21
毁了我父亲的第四件事
——从一篇小说的两个版本谈卡佛小说的风格及其演变
文/小二
卡佛小说风格的形成及演化,可以概括为简约主义特色在他小说中的不断完善,和对故事情节处理、人物形象描写和心理活动把握等技巧的日臻成熟。这些风格大致包括:1)拒绝表达叙事者观点的阐述性文字,让叙事者和叙述的事件保持一定的距离;2)摒弃修饰性的词句,删除和故事关系不大的情节和场景,用尽量短的篇幅把事情说清楚;3)采用不可靠叙事手法和有目的地省略故事中某些重要情节和线索,使读者对叙事者的叙事产生怀疑,并对故事本身产生歧义;4)精心设计人物对话并着墨于人物在沟通和表达上存在的缺陷;5)通过开放式的结尾使小说的结局具有多种可能性,用模糊的口气暗示一种即将到来,但很可能是更加糟糕的结果。本文通过对比卡佛一篇小说的两个不同版本,来探讨一下卡佛小说风格的演变。...... -
卡佛的小说
2009-02-04
卡佛的小说
文/小二
卡佛被评论家称为是“美国二十世纪下半叶最重要的小说家”(Delaney)和小说界“简约主义”的大师,是“继海明威之后美国最具影响力的短篇小说作家”(Stull)。伦敦时报在他去世后称他为“美国的契可夫”。他被认为是美国八十年代后短篇小说复兴的最大功臣。卡佛一生共写了六十余篇短篇小说。卡佛有修改已出版作品的习惯,他的好几部小说都有几个不同版本并被收录在不同的小说集里,所以很难说清楚他一生中究竟发表了多少篇小说。卡佛的主要作品被收录在以下五部小说集和一部小说诗歌杂文集里: ......













