<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>寻找雷蒙德·卡佛</title>
  <link>http://carver.blogbus.com</link>
  <description><![CDATA[We Love Raymond Carver]]></description>
  <generator> by blogbus.com </generator>
  <lastBuildDate>Thu, 03 Dec 2009 06:52:50 +0800</lastBuildDate>
  <image>
									<url>http://public.blogbus.com/profile/head.gif</url>
									<title>寻找雷蒙德·卡佛</title>
									<link>http://carver.blogbus.com</link>
								</image>  <item>
   <title>威廉·特雷弗：裁缝的孩子</title>
   <description><![CDATA[<p><strong>裁缝的孩子</strong></p>
<p>作者：威廉&middot;特雷弗〔爱尔兰〕<br />翻译：何朝阳</p>
<p><br />　　卡哈尔往唯一一颗扳手扳不动的螺栓上喷了些WD&mdash;40万能防锈润滑剂。其它螺栓都很轻松地取下来了，唯有这颗锈死，排气装置就在它的后面。他用锤子试过，敲不下来，也想先取下排气装置，说不定这样螺栓便能松动，可捣鼓了半天也是白费劲。五点半的时候，他告诉赫斯林，这该死的车一时修不好了。......</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/48875608.html">理查德·福特：肃杀</a> 2009-10-21</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/47759390.html">雷蒙德·卡佛：严肃的谈话</a> 2009-10-07</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/46641115.html">雷蒙德·卡佛：学生的妻子</a> 2009-09-17</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/7657441.html">雷蒙德·卡佛：真跑了这么多英里吗？(2008.11.12再次修译）</a> 2008-11-13</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/24885624.html">雷蒙德·卡佛：软座包厢</a> 2008-07-17</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fcarver.blogbus.com%2Flogs%2F51030363.html&title=%E5%A8%81%E5%BB%89%C2%B7%E7%89%B9%E9%9B%B7%E5%BC%97%EF%BC%9A%E8%A3%81%E7%BC%9D%E7%9A%84%E5%AD%A9%E5%AD%90">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://carver.blogbus.com/logs/51030363.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Wed, 11 Nov 2009 22:08:10 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>理查德·福特：肃杀</title>
   <description><![CDATA[<p><strong>肃杀</strong></p>
<p>作者：理查德&middot;福特<br />翻译：钱满素<br />录入：俞美惠</p>
<p><br /><em><span style="font-family: '黑体', sans-serif;">理查德&middot;福特(1944&mdash;)，生于密西西比州的杰克逊。已出版《我的一片心》（1976）、《最终的好运》（1981）、《体育专栏作家》（1986）、《野性生活》（1990》等长篇小说以及《洛克斯普林斯》（1987）等短篇小说集。他主张小说不一定要有结尾，但要有开始、有中间就可以了。情节一定要有起有伏，人物要有来龙去脉。他讲究的是感受，他希望读者能像感受诗一样感受小说。《肃杀》曾被收入多种选本。小说较好的体现了福特的小说理论。作者以醉、冷、雾笼罩故事全篇，让人感到人的道德、健康的趣味、正常的生活和希望像冬天的树木、鸟兽一样枯死、冻死了。</span></em></p>
<p><br />我回到镇上没多久，也许就一个月吧。我在锡尔弗博那边的工作终于完了，天气转冷，我决定不再留在那里，于是回到比特鲁特我母亲的家，以便省点钱，留着救济金，等情况更糟时再用。......</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>（本文选自《二十世纪外国短篇小说编年》【美国卷】，感谢美惠辛勤的手工录入。和卡佛早期作品的阴冷无望比起来，理查德&middot;福特的这篇小说另有一种自然真挚的动人力量，非常适合在冬夜里阅读。真希望国内能尽快出版他的作品。--3rdcolour）</strong></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/51030363.html">威廉·特雷弗：裁缝的孩子</a> 2009-11-11</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/47759390.html">雷蒙德·卡佛：严肃的谈话</a> 2009-10-07</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/46641115.html">雷蒙德·卡佛：学生的妻子</a> 2009-09-17</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/7657441.html">雷蒙德·卡佛：真跑了这么多英里吗？(2008.11.12再次修译）</a> 2008-11-13</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/24885624.html">雷蒙德·卡佛：软座包厢</a> 2008-07-17</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fcarver.blogbus.com%2Flogs%2F48875608.html&title=%E7%90%86%E6%9F%A5%E5%BE%B7%C2%B7%E7%A6%8F%E7%89%B9%EF%BC%9A%E8%82%83%E6%9D%80">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://carver.blogbus.com/logs/48875608.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Wed, 21 Oct 2009 17:17:45 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>雷蒙德·卡佛：严肃的谈话</title>
   <description><![CDATA[<p><strong>严肃的谈话</strong></p>
<p>作者：雷蒙德&middot;卡佛<br />翻译：小二</p>
<p><br />薇拉的车停在那里，边上没别的车，伯特觉得很庆幸。他拐上车道，在他昨晚掉在那儿的南瓜派边上停了车。派还在原地待着，铝盘底朝天扣着，南瓜泥在地上摊了一圈。这是圣诞节后的第一天。......</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/46641115.html">雷蒙德·卡佛：学生的妻子</a> 2009-09-17</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/7657441.html">雷蒙德·卡佛：真跑了这么多英里吗？(2008.11.12再次修译）</a> 2008-11-13</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/15316137.html">雷蒙德·卡佛：亲爱的，这是为什么?</a> 2008-02-13</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/13229775.html">雷蒙德·卡佛：没人说一句话</a> 2008-01-03</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/46486344.html">译后记</a> 2009-09-15</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fcarver.blogbus.com%2Flogs%2F47759390.html&title=%E9%9B%B7%E8%92%99%E5%BE%B7%C2%B7%E5%8D%A1%E4%BD%9B%EF%BC%9A%E4%B8%A5%E8%82%83%E7%9A%84%E8%B0%88%E8%AF%9D">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://carver.blogbus.com/logs/47759390.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Wed, 07 Oct 2009 03:21:18 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>雷蒙德·卡佛：学生的妻子</title>
   <description><![CDATA[<p><strong>学生的妻子</strong></p>
<p>作者：雷蒙德&middot;卡佛<br />翻译：小二</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;他在给她念里尔克①，一个他崇拜的诗人的诗，她却枕着他的枕头睡着了。他喜欢大声朗诵，念得非常好――声音饱满自信，时而低沉忧郁，时而高昂激越。除了伸手去床头柜上取烟时停顿一下外，他的眼睛一刻也没离开过诗集。这个浑厚的声音把她送进了梦乡，那里有从围着城墙的城市驶出的大篷车和穿袍子的蓄须男子。......</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>（本文来自刚刚出版的《雷蒙德&middot;卡佛短篇小说自选集》，是这篇小说中文版的首次问世，它也是卡佛最具感情色彩的小说之一。感谢九久读书人、人民文学和小二为国内卡佛迷所做的一切。这本新书很厚、封面生猛，相信会有更多的新读者由此进入卡佛的世界。</strong><strong>）</strong></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/47759390.html">雷蒙德·卡佛：严肃的谈话</a> 2009-10-07</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/7657441.html">雷蒙德·卡佛：真跑了这么多英里吗？(2008.11.12再次修译）</a> 2008-11-13</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/15316137.html">雷蒙德·卡佛：亲爱的，这是为什么?</a> 2008-02-13</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/13229775.html">雷蒙德·卡佛：没人说一句话</a> 2008-01-03</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/46486344.html">译后记</a> 2009-09-15</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fcarver.blogbus.com%2Flogs%2F46641115.html&title=%E9%9B%B7%E8%92%99%E5%BE%B7%C2%B7%E5%8D%A1%E4%BD%9B%EF%BC%9A%E5%AD%A6%E7%94%9F%E7%9A%84%E5%A6%BB%E5%AD%90">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://carver.blogbus.com/logs/46641115.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Thu, 17 Sep 2009 00:58:31 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>译后记</title>
   <description><![CDATA[<p><strong>《雷蒙德&middot;卡佛短篇小说自选集》译后记<br />&nbsp;</strong></p>
<p>文/小二</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>被誉为&ldquo;美国二十世纪下半叶最重要的小说家&rdquo;（Delaney）和&ldquo;继海明威之后美国最具影响力的短篇小说作家&rdquo;（Stull）的卡佛，出生于美国俄勒冈州的一个小镇。他父亲做过建筑工人和锯木场的锉工，母亲则做过餐馆女招待和站过柜台。他十九岁时与当时已怀孕的未婚妻结婚，婚后仅十八个月就成了两个孩子的父亲。卡佛前半生从事的大多是低收入的蓝领工作......</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/45656165.html">卡佛自选集</a> 2009-09-03</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/35526478.html">毁了我父亲的第四件事</a> 2009-02-21</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/34595553.html">卡佛的小说</a> 2009-02-04</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/24884751.html">屁股下的椅子</a> 2008-07-17</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/47759390.html">雷蒙德·卡佛：严肃的谈话</a> 2009-10-07</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fcarver.blogbus.com%2Flogs%2F46486344.html&title=%E8%AF%91%E5%90%8E%E8%AE%B0">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://carver.blogbus.com/logs/46486344.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Tue, 15 Sep 2009 17:22:04 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>卡佛自选集</title>
   <description><![CDATA[<p style="text-align: left;"><a href="http://www.bababian.com/phoinfo/10D1D1064465765D69DA91ABF2508225DT" target="_blank"></a></p>
<p style="text-align: left;">&nbsp;<a href="http://www.bababian.com/phoinfo/63FB036B73DFE7F6C33CBCEC2BDB13A2DT" target="_blank"><img style="border:none;" src="http://photo2.bababian.com/upload1/20090903/63FB036B73DFE7F6C33CBCEC2BDB13A2.jpg" alt="" /></a></p>
<p style="text-align: left;"><strong>雷蒙德&middot;卡佛短篇小说自选集<br />Where I'm Calling From: Selected Stories</strong></p>
<p style="text-align: left;">作者: （美）雷蒙德&middot;卡佛 / Raymond Carver<br />译者: 汤伟<br />出版: 人民文学出版社<br />出版时间: 2009年9月</p>
<p style="text-align: left;">译者简介<br />汤伟，笔名小二。电气工程师，卡佛小说爱好者。1982年本科毕业于清华大学电机系，1985年获硕士学位后分配到成都工作。1988年赴美留学，获维吉尼亚理工大学电机工程系博士学位。在美国开始阅读翻译卡佛的作品，是豆瓣网上&ldquo;雷蒙德&middot;卡佛小组&rdquo;最早的参与者之一。</p>
<p style="text-align: left;">目录<br />01-没有人说一句话 <br />02-自行车、肌肉和香烟 <br />03-学生的妻子&nbsp; ......</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/46486344.html">译后记</a> 2009-09-15</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/47759390.html">雷蒙德·卡佛：严肃的谈话</a> 2009-10-07</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/46641115.html">雷蒙德·卡佛：学生的妻子</a> 2009-09-17</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/35526478.html">毁了我父亲的第四件事</a> 2009-02-21</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/34595553.html">卡佛的小说</a> 2009-02-04</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fcarver.blogbus.com%2Flogs%2F45656165.html&title=%E5%8D%A1%E4%BD%9B%E8%87%AA%E9%80%89%E9%9B%86">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://carver.blogbus.com/logs/45656165.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Thu, 03 Sep 2009 00:33:08 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>卡佛身后事：一座墓园 两个女人</title>
   <description><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.bababian.com/phoinfo/982FBB934BC821FC96B99C8D1E24F609DT" target="_blank"><img src="http://photo1.bababian.com/upload15/20081229/982FBB934BC821FC96B99C8D1E24F609_500.jpg" alt="" width="179" height="249" /></a>\<a href="http://www.bababian.com/phoinfo/7AD2F46A25C8D2555726C36C09534B4EDT" target="_blank"><img src="http://photo2.bababian.com/upload1/20090610/7AD2F46A25C8D2555726C36C09534B4E_500.jpg" alt="" width="186" height="250" /></a></strong></p>
<p><strong></strong></p>
<p><strong>卡佛身后事：一座墓园 两个女人</strong></p>
<p>文/于晓丹&nbsp; </p>
<p>&nbsp;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<em> 此文是受译林之托为《读库》所作。《读库》未发之前我又做了些修改，可惜由于沟通不畅，《读库》未能使用这份修改稿，现贴在这里与喜爱卡佛的人分享。如果我们能多几个角度看我们喜欢的作家，即使对他的印象有所改变，也不用害怕，这是作为读者的进步。</em></p>
<p>&nbsp;<br />1. &ldquo;海景墓园&rdquo;</p>
<p>　　1988年，卡佛因肺癌去世，死后被葬在安吉拉斯港的&ldquo;海景墓园&rdquo; ①。墓园在一个陡崖上，崖下就是胡安&middot;德&middot;富卡海峡 ②。山崖很峭立，大水汤汤，树木茂密，是典型的太平洋西北岸 ③风光。<br />　　那个墓园和我在美国大部分地方见过的不同，不是密密麻麻灰蒙蒙的一片；而是开阔，随意，没任何压抑感，像个静谧的公园。.......</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>（转自</strong><a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_4aeb309b0100dn3r.html" target="_blank"><strong>于晓丹博客</strong></a><strong>）</strong></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/33079055.html">有关卡佛：几件过去和现在的事</a> 2008-12-29</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/28204209.html">雷蒙德·卡佛的第一个女人</a> 2008-08-27</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/10685035.html">卡佛的小说有多少不是他自己写的？</a> 2007-11-05</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/10669280.html">雷蒙德·卡佛：离家这么近有这么多的水泊</a> 2007-11-04</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/47759390.html">雷蒙德·卡佛：严肃的谈话</a> 2009-10-07</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fcarver.blogbus.com%2Flogs%2F40798424.html&title=%E5%8D%A1%E4%BD%9B%E8%BA%AB%E5%90%8E%E4%BA%8B%EF%BC%9A%E4%B8%80%E5%BA%A7%E5%A2%93%E5%9B%AD+%E4%B8%A4%E4%B8%AA%E5%A5%B3%E4%BA%BA">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://carver.blogbus.com/logs/40798424.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Wed, 10 Jun 2009 11:28:54 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>恰克·帕拉尼克：出埃及记</title>
   <description><![CDATA[<p><strong>出埃及记</strong></p>
<p>作者：恰克&middot;帕拉尼克<br />翻译：foxbok</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>简介：《出埃及记》选自恰克&middot;帕拉尼克短篇小说集&ldquo;Haunted&rdquo;。讲述了一名派出所小职员，柯拉&middot;蕾诺，和两个硅胶人偶，一个橡胶假人，一堆残次不全的填充动物玩具，以及一只猫的&mdash;&mdash;&ldquo;出埃及记&rdquo;。 <br />对于这个故事，恰克曾写道：&ldquo;我的那篇《出埃及记》(Exodus)把一个朋友弄得进了洗手间，她锁上门在里面哭了一整夜。后来，她的心理医生还要了一份这个故事的复印件，以助心理分析。&rdquo;</p>
<p>......</p>
<p><strong>（转自</strong><a href="http://www.yeeyan.com/" target="_blank"><strong>译言</strong></a><strong>）</strong></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/32167920.html">雷蒙德·卡佛：把你的脚放在我鞋里试试（2008.12.04修译）</a> 2008-12-05</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/27025251.html">雷蒙德·卡佛：信号</a> 2008-08-04</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/24314286.html">雷蒙德·卡佛：主意</a> 2008-07-08</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/22074204.html">雷蒙德·卡佛：哈里之死</a> 2008-06-01</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/20924457.html">雷蒙德·卡佛：鸭子</a> 2008-05-15</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fcarver.blogbus.com%2Flogs%2F37033896.html&title=%E6%81%B0%E5%85%8B%C2%B7%E5%B8%95%E6%8B%89%E5%B0%BC%E5%85%8B%EF%BC%9A%E5%87%BA%E5%9F%83%E5%8F%8A%E8%AE%B0">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://carver.blogbus.com/logs/37033896.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Thu, 26 Mar 2009 00:14:43 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>毁了我父亲的第四件事</title>
   <description><![CDATA[<p><strong>毁了我父亲的第四件事</strong></p>
<p>&mdash;&mdash;从一篇小说的两个版本谈卡佛小说的风格及其演变 <br />　　 <br />&nbsp; 文/小二</p>
<p>&nbsp;<br />　&nbsp;&nbsp;卡佛小说风格的形成及演化，可以概括为简约主义特色在他小说中的不断完善，和对故事情节处理、人物形象描写和心理活动把握等技巧的日臻成熟。这些风格大致包括：1）拒绝表达叙事者观点的阐述性文字，让叙事者和叙述的事件保持一定的距离；2）摒弃修饰性的词句，删除和故事关系不大的情节和场景，用尽量短的篇幅把事情说清楚；3）采用不可靠叙事手法和有目的地省略故事中某些重要情节和线索，使读者对叙事者的叙事产生怀疑，并对故事本身产生歧义；4）精心设计人物对话并着墨于人物在沟通和表达上存在的缺陷；5）通过开放式的结尾使小说的结局具有多种可能性，用模糊的口气暗示一种即将到来，但很可能是更加糟糕的结果。本文通过对比卡佛一篇小说的两个不同版本，来探讨一下卡佛小说风格的演变。......</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/46486344.html">译后记</a> 2009-09-15</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/34595553.html">卡佛的小说</a> 2009-02-04</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/47759390.html">雷蒙德·卡佛：严肃的谈话</a> 2009-10-07</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/46641115.html">雷蒙德·卡佛：学生的妻子</a> 2009-09-17</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/45656165.html">卡佛自选集</a> 2009-09-03</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fcarver.blogbus.com%2Flogs%2F35526478.html&title=%E6%AF%81%E4%BA%86%E6%88%91%E7%88%B6%E4%BA%B2%E7%9A%84%E7%AC%AC%E5%9B%9B%E4%BB%B6%E4%BA%8B">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://carver.blogbus.com/logs/35526478.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Sat, 21 Feb 2009 23:08:42 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>卡佛的小说</title>
   <description><![CDATA[<p><strong>卡佛的小说 <br />　　 <br /></strong>文/小二 </p>
<p><br />&nbsp; 　卡佛被评论家称为是&ldquo;美国二十世纪下半叶最重要的小说家&rdquo;（Delaney）和小说界&ldquo;简约主义&rdquo;的大师，是&ldquo;继海明威之后美国最具影响力的短篇小说作家&rdquo;（Stull）。伦敦时报在他去世后称他为&ldquo;美国的契可夫&rdquo;。他被认为是美国八十年代后短篇小说复兴的最大功臣。卡佛一生共写了六十余篇短篇小说。卡佛有修改已出版作品的习惯，他的好几部小说都有几个不同版本并被收录在不同的小说集里，所以很难说清楚他一生中究竟发表了多少篇小说。卡佛的主要作品被收录在以下五部小说集和一部小说诗歌杂文集里： ......</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/46486344.html">译后记</a> 2009-09-15</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/35526478.html">毁了我父亲的第四件事</a> 2009-02-21</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/47759390.html">雷蒙德·卡佛：严肃的谈话</a> 2009-10-07</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/46641115.html">雷蒙德·卡佛：学生的妻子</a> 2009-09-17</div><div><a href="http://carver.blogbus.com/logs/45656165.html">卡佛自选集</a> 2009-09-03</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fcarver.blogbus.com%2Flogs%2F34595553.html&title=%E5%8D%A1%E4%BD%9B%E7%9A%84%E5%B0%8F%E8%AF%B4">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://carver.blogbus.com/logs/34595553.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Wed, 04 Feb 2009 10:13:49 +0800</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>
